

2024年2月1日,韩国电视节目《Big Question》在YouTube上传一段约20分钟的访谈视频,嘉宾韩国当代作家金振明直言韩国人对历史存在300万个误解,其中汉字起源是最典型的一例。
他明确表示,汉字并非中国人创造,而是韩国人祖先东夷族的作品,商朝甲骨文才是基础,商朝属于东夷族建立的国家,东夷族后裔就是现在的韩国人和日本人,因此汉字应该改称“殷字”。
他还提到,历史上朝鲜作为中国附属国,才让人们误以为汉字起源于中国,连汉江、大汉门这些地名都带着这种影响。视频上线一天播放量接近90万,迅速引发关注。
这段言论一出,韩国本土网友反应强烈。不少人坚持看完整个视频后留言表示尴尬,有人直接评论说这套逻辑像伪科学,还有人质疑为什么非要盯上汉字,韩文表达方式已经很适合韩国人了,甚至出现“他疯了”这样的直白吐槽。
中国微博上,节目片段传播开来,转发量快速增加,网友们看后普遍感到惊讶和嘲讽,金振明因此成了全网讨论的焦点,却没有赢得支持,反而成为笑柄。这件事暴露了韩国社会在文化认同上的某种纠结,也让外界看到部分人试图重新解读历史的努力。

其实汉字传入朝鲜半岛的历史远比金振明描述的要清晰得多。考古发现显示,公元前3世纪左右汉字就已经出现在当地遗迹中。三国时代,新罗、百济的文人用汉字创作诗歌、记录历史,朝廷议事直接采用汉语。
高句丽的太王碑更是用纯正汉字刻成。那时本地语言虽然存在,但在正式场合几乎完全依赖汉字。一直到15世纪,朝鲜王朝第四代国王世宗大王召集学者,创制出训民正音,也就是今天韩文的雏形。
这套文字的初衷很简单,就是为了让普通百姓更容易识字,因为汉字对他们来说书写和阅读都太难了。即便如此,宫廷和贵族阶层依然坚持使用汉字和汉语处理公文和文学创作,训民正音更多服务于底层民众扫盲。
进入近现代,韩国对汉字的态度反复摇摆。1948年李承晚政府推行《谚文专属用途法》,试图全面废除汉字,结果公务员写公文出错频发,普通民众看不懂官方文件,文化断层明显。不到一年,汉字教学就被紧急恢复。
1950年代到1960年代,政府再次推动只用韩文,朴正熙执政后力度加大,1970年发表汉字废止宣言,小学彻底取消汉字课程,教科书、报纸、公共标识全部换成纯韩文。
实际操作中,专业术语因为同音字问题表达不清,社会运转经常出现障碍,各界反对声浪越来越大。1972年政府不得不妥协,部分恢复中等学校的汉字教育,但只作为选修科目,考试要求低,学生学习动力不足。

几次政策折腾下来,韩国社会形成了明显的阶层分化。底层民众基本不接触汉字,医生、律师等高收入职业却把汉字能力当成晋升门槛。财阀和政界人士中很多人仍能熟练阅读古籍,而普通家庭孩子缺少资源补习,阶层流动变得更加困难。
进入21世纪后,调查显示韩国大学新生平均认得的汉字数量很少,能正确书写的更少。他们翻阅自家历史文献时常常卡壳,对历史人物的理解也容易偏差,文化认同感随之减弱。这种状况让许多韩国人感到无奈,尤其是当需要处理专业文件或研究古代历史的时候。
1997年亚洲金融危机后,韩国与中国经贸联系加强,金大中政府提出汉字复活政策,要求小学恢复常用汉字课程,银行招聘增加汉字考试。道路标志、火车站、公车站开始并记汉字,试图弥补文化空白。
可政策刚推行就遇到韩文协会等团体的强烈反对,他们打着维护韩语纯洁的旗号,担心恢复汉字会加剧社会不平等。医生律师等行业也表达顾虑。政府多次妥协,汉字教育始终处于半推半就状态。
到现在,小学阶段的汉字课仍是选修性质,本科生里能掌握较多常用汉字的已经算突出。普通人想学汉字,往往只能通过付费补习班,这进一步拉大了阶层差距。

相比之下,朝鲜从1960年代起就把汉文教育定为必修课程,学生毕业前需掌握1800个汉字。这与韩国选修模式完全不同,许多朝鲜留学生到中国学习时完全没有语言障碍。这种鲜明对比,让韩国国内的汉字争议显得格外尴尬。
韩国社会对汉字的复杂心态,其实反映了文化认同、民族情绪和社会分层的多重博弈。汉字早已超出单纯的文字工具,成了精英与普通民众之间的隐形界线。
汉字在朝鲜半岛的使用历史长达两千多年,从正式书写工具到扫盲辅助,再到现代的反复拉锯,每一步都伴随着实用需求和情感冲突。
金振明试图把汉字归为韩国发明,这种说法虽然被广泛质疑,却也提醒人们,历史解读有时会受到当下情绪影响。真正了解汉字在半岛的传播轨迹,才能更理性看待文化交流的本质。
参考资料
汉字发明权引爆争议?韩国教授竟妄称发明汉字武汉线下配资公司,遭全网群嘲 搜狐
广瑞网提示:文章来自网络,不代表本站观点。